您现在的位置是:NEWS > Kinh doanh
Nhận định, soi kèo Iberia 1999 Tbilisi vs Kolkheti Poti, 22h59 ngày 27/11: Chính thức đăng quang
NEWS2025-02-24 06:42:07【Kinh doanh】3人已围观
简介 Pha lê - 27/11/2024 07:26 Nhận định bóng đá g lich thi dau vong loai world cuplich thi dau vong loai world cup、、
很赞哦!(16)
相关文章
- Nhận định, soi kèo Daejeon Hana Citizen vs Ulsan HD FC, 12h00 ngày 23/2: Tiếp tục sa sút
- Người mẹ cho con gái 10 tuổi đạp xe từ Anh sang Pháp để gây quỹ từ thiện
- Quả sầu riêng nặng gần 7kg bất ngờ được trả giá gần 1,3 tỷ đồng
- Phát triển bền vững cùng cộng đồng, muốn đi xa thì đi cùng nhau
- Nhận định, soi kèo ENPPI vs Smouha, 21h00 ngày 21/2: Chia điểm?
- Có nên bán nhà 10 tỷ ở trung tâm TP HCM lúc này?
- Ngọc Sơn tuổi 55 vẫn lái xe mui trần, rap và nhảy điệu nghệ cực trẻ trung
- Vách núi đá độc lạ giúp người dân ở ngôi làng hẻo lánh đổi đời
- Nhận định, soi kèo Leicester vs Brentford, 3h00 ngày 22/2: Đâu dễ cho bầy ong
- Quả sake nướng đen thui thành món ngon kỳ lạ
热门文章
站长推荐
Nhận định, soi kèo Công an Hà Nội vs Thể Công Viettel, 19h15 ngày 23/2: Đối thủ khó ưa
Số tiền trong túi áo của ông Trác tương đương gần 9.800 USD (khoảng 230 triệu đồng). Sự việc xảy ra khiến ông Trác vô cùng đau lòng.
Ông Trác vô cùng tiếc nuối vì số tiền mình đã bị mất. Ảnh: Shin Min Daily News. Ông cho hay mình có thói quen sưu tầm tờ tiền mệnh giá 1000 SGD và không ngừng tìm kiếm để có thêm những tờ tiền này trước khi nó bị ngưng sản xuất vào năm ngoái.
"Bất cứ khi nào bạn bè của tôi có tờ tiền ấy, tôi sẽ đổi cho họ lập tức và rất trân trọng nó", ông Trác nói.
Ông cũng chia sẻ rằng việc mình cất chúng trong túi áo cũ là vì sợ bị đánh cắp.
"Tôi quên nói với vợ rằng mình có những tờ tiền sưu tầm để trong túi áo nên mới xảy ra sự việc này", ông Trác buồn bã nói.
Tháng 11/2020, cơ quan Tiền tệ Singapore thông báo sẽ ngừng phát hành tờ tiền giấy mệnh giá 1.000 SGD vào đầu năm 2021.
Tuy nhiên tờ tiền 1000 SGD này hiện vẫn lưu hành và vẫn được sử dụng để thanh toán một cách hợp pháp.
Ông Trác cho biết mình đã trình báo cảnh sát về việc này nhưng cũng hiểu rằng cơ hội tìm được là rất nhỏ. Xung quanh khu ông sinh sống có rất nhiều người nhặt rác.
Ông còn dán một thông báo tại bảng tin công cộng của tòa chung cư, hy vọng ai đó có thông tin về số tiền sẽ biết cách liên lạc với ông.
Cảnh sát xác nhận họ đã nhận được báo cáo và đang tiến hành điều tra.
“Nếu bạn thích sưu tập các loại tiền quý hiếm, bạn nên đầu tư một chiếc két sắt, đừng bỏ chúng vào túi quần áo cũ của mình như ông Trác", đó là lời khuyên của một người dùng mạng sau khi sự việc đáng tiếc xảy ra.
Năm 2015, một người phụ nữ tên Lý Tân Hoa (quốc tịch Trung Quốc) cũng từng vứt nhầm một túi nhựa có hơn 9.400 USD (khoảng 224 triệu đồng) ra khỏi căn hộ đang thuê ở đường New Upper Changi (Singapore).
Số tiền này cô dùng để trang trải chi phí sinh hoạt trong một năm, bao gồm cả tiền học phí cho con gái và tiền thuê nhà.
Lý Tân Hoa nói rằng vì tức giận cô con gái 6 tuổi không chịu đi ngủ, cô nắm lấy túi tiền định ném vào người con. Thật không may, túi tiền bay qua lan can tầng 13 rơi xuống công viên gần nhà.
Hàng xóm ở tầng 2 nói với cô Lý rằng họ thấy một nam thanh niên khoảng 20 tuổi lấy chiếc túi và bỏ chạy.
Theo Asiaone
">Vợ dọn nhà vứt áo sơ mi cũ đi, chồng vội vàng báo cảnh sát
Sau một đêm thức cùng ngư dân nơi đây, tôi háo hức chờ các mẻ cá bội thu. Song, khi nhìn thấy toàn bộ lưới cá được giăng kín hết nửa độ rộng con sông toàn rác, và chỉ là rác, tôi hiểu người làm nghề bà cậu nơi đây không dễ dàng mưu sinh.
Chưa hết sự cảm thông cho nổi cực nhọc, khó khăn đó, thì có một suy tư khác về lối mưu sinh của họ ám ảnh tôi tận bây giờ. Họ nhặt cá, tôm và các loại thủy sản nước ngọt khác ra khỏi đống rác to đùng đang làm chiếc thuyền tròng trành cho vào khoang chứa, quăng tất cả rác rưởi trả lại con sông trong đêm tĩnh mịch bằng cái tặc lưỡi "hôm nay lại xui rồi".
Lúc ấy tôi nghĩ, họ nghèo và nhờ con sông này để mưu sinh. Con sông là nguồn sống duy nhất của họ. Nhưng rác, từ đầu nguồn bị người ta bỏ vô tội vạ, theo con nước xuôi về đất Mũi làm cho cuộc mưu sinh của ngư dân nơi đây đã khó lại thêm vạn phần khó. Những người bỏ rác đầu nguồn thật có tội với nơi cuối nguồn này. Rồi tôi lại nghĩ, chính người cuối nguồn cũng có khác gì người nơi đầu nguồn. Dòng sông chở che họ trong cuộc mưu sinh, nhưng chính tay họ lại không bảo vệ cho nó.
Cơm, áo, gạo, tiền sát rạt nên người ta chỉ quan tâm đến con cá, con tôm có trong đống rác. Rác tự biết xuôi theo dòng mà đổ ra biển. Suy nghĩ này của họ cũng như những người nơi đầu nguồn, tạo thành vòng lặp "mặc kệ" của con người với rác.
Mấy ngày trước, người nuôi tôm hùm tại xã Cam Lập, TP Cam Ranh được cho là đã vô tư quăng lại cho biển các chất thải như vỏ hàu, ốc, rác nhựa tại gần ngay lồng bè nuôi tôm hùm của họ. Những việc như thế không hiếm, vẫn xảy ra hàng ngày.
Tôi đọc tin này khi đang ở nhà tưởng niệm khắc phục thiệt hại do dầu ở quận Taean, huyện Soweon, vùng biển Seohae - biển Tây Nam của Hàn Quốc.
Năm 2007, vùng biển vàng để tổ chức tham quan du lịch và hơn hết là nơi nuôi trồng rong biển, đánh bắt thủy hải sản - nguồn sống của 65 nghìn ngư dân nơi đây, chết vì sự cố tràn dầu.
66.000 thùng dầu thô của tàu Hong Kong Hebei Spirit va phải sà lan của Hàn Quốc, ước tính làm cho 10.500 tấn dầu thô tràn ra khu vực biển vàng này. Biển bỗng chốc biến thành một màu đen ngòm, hôi thối. Người thuyết minh cho chúng tôi nói bằng giọng run run, rằng đó là cơn ác mộng của người Hàn, là thảm họa đáng sợ nhất trong lịch sử ô nhiễm của đất nước này.
300 người từ 65 tuổi trở lên - với suy nghĩ rằng thời gian gần đất xa trời của họ không còn bao lâu nữa, nhưng người trẻ của làng biển này phải được thấy biển sạch dù sau 20 hay 30 năm nữa - đã góp sức vớt từng mảng dầu loang cho vào thùng đem đi đổ, lau từng viên đá bị dầu bám đông cứng trên bờ biển.
600 cánh tay ấy đã dấy lên một tinh thần bảo vệ môi trường, bảo vệ "nồi cơm" mưu sinh, kéo người Hàn Quốc lần lượt từ khắp mọi miền về Seohae để góp tay. Từ vài chục nghìn lên đến vài trăm nghìn người cứu biển.
Nhanh hơn dự đoán, sau 16 năm, biển chết ngày nào nay nhà nhà san sát làm homestay đón khách trở lại. Nhiều quán cà phê thiết kế bằng cửa kính, tạo tầm nhìn thoáng để du khách ngắm được toàn vẻ đẹp của biển vàng. Đặc biệt hơn, cát không còn nhuốm màu đen của dầu và tiếp tục là nguyên liệu cho ngành chế biến thủy tinh của Hàn Quốc. 65.000 hộ dân đã có thể bám biển và nuôi trồng lá rong biển trở lại.
Tôi chưa kiểm tra xem người Hàn có câu tục ngữ "Ăn cây nào, rào cây đó" như người Việt Nam không, nhưng hành động ấy rất gần với tinh thần của câu tục ngữ này. Sông, biển của chúng ta may mắn không gặp tai nạn khủng khiếp như vậy, nhưng lại bị chính tay của những con người nhờ vào nó mà sống làm tổn thương và hủy hoại dần.
Có thể, những người làm nghề bà cậu vẫn còn thấy một ít tôm cá nên chưa sợ viễn cảnh sông biển cạn cá tôm. Nhưng nếu không biết vừa khai thác, vừa giữ gìn, tôn tạo, thì những gì họ ăn hôm nay là đã lấn vào cả phần của con cháu trong tương lai.
Nguyễn Nam Cường
">Cá tôm nhặt lên, rác đổ xuống biển
Qua cuốn sách, độc giả không chỉ học được cách sửa chữa những điều không hoàn thành trong quá khứ mà còn học được cách sống cho hiện tại và tiến về phía trước. Bạn từng không thể quên đi một mối tình vốn không đáng nhớ? Có thể bởi vì bạn sợ, đó là nỗi sợ rằng mình đã sai, khi dại dột dành tình cảm chân thành để rồi chẳng nhận lại được gì, một lỗi sai với chính bản thân.
Thế nhưng, sự phát triển vượt bậc nhất thường đến ngay sau khi chúng ta đối mặt với nỗi sợ hãi sâu kín nhất.
“Bạn sẽ nở rộ trong những thời điểm mà bạn tin chắc rằng mình đang thất bại và tụt hậu. Khi cuộc sống khiến bạn giật mình choàng tỉnh, bạn đang ở bên bờ vực của một cuộc cải cách cá nhân. Nó sẽ không dễ dàng, và nó sẽ không đẹp đẽ, nhưng bạn sẽ đến được phía bên kia và nhận ra rằng tất cả đều có lý do, có nhịp điệu, có kế hoạch và có đích đến", trích Một cuốn sách chữa lành.
Tác giả Brianna Wiest. Trong cuốn sách này, Brianna Wiest giải thích việc chữa lành là một quá trình đa chiều, bao gồm tâm trí, cơ thể và tinh thần. Cô đưa ra các bài tập thực tế, thiền định và phương pháp chăm sóc bản thân tích hợp những khía cạnh khác nhau này, tạo ra một hướng tiếp cận toàn diện để chữa bệnh.
Bên cạnh đó, người viết nhấn mạnh tầm quan trọng của việc chấp nhận bản thân và lòng trắc ẩn trong suốt hành trình chữa bệnh. Nhờ cách tiếp cận nhẹ nhàng và không phán xét, tác giả đã tạo ra một không gian an toàn để người đọc khám phá cảm xúc của mình và bắt đầu quá trình chữa lành.
Qua từng trang sách, độc giả không chỉ tìm thấy những câu chữ xoa dịu tâm hồn mà còn học được cách lắng nghe “giọng nói nội tâm” để dần buông bỏ thành kiến cố hữu và phát triển các “cơ chế đối phó” lành mạnh cho tâm hồn.
"Nếu bạn không thừa nhận sự tiến bộ của người khác, bạn cũng không thể thừa nhận sự tiến bộ của chính mình. Nếu bạn coi thường thành công của người khác, bạn đang ngăn cản thành công của chính mình. Nếu bạn nhìn nhận một người nào đó bằng những đặc điểm xấu nhất của họ, bạn sẽ làm điều tương tự với chính mình.
Thay vì phóng chiếu, hãy tìm kiếm sự thông thái sâu sắc hơn. Hãy hàn gắn mối quan hệ của bạn với chính bạn, và phần còn lại sẽ tự khắc đâu vào đấy", tác giả viết.
Với phong cách viết rõ ràng, dễ tiếp cận, Brianna giúp người đọc dễ dàng kết nối với các từ ngữ và khái niệm của mình, nhằm khám phá một số khía cạnh khác nhau của việc chữa lành, cung cấp hướng dẫn và những bài tập mang giá trị khuyến khích mỗi người tự suy ngẫm và chăm sóc bản thân.
Vì vậy, cuốn sách không chỉ làm dịu lại những đớn đau âm ỉ của vết thương chưa lành, qua lời nhắn gửi của Brianna Wiest. Mà còn cho bạn sự điềm tĩnh trước từng giai đoạn khó nhằn của việc chữa lành, qua nghiên cứu dưới góc nhìn tâm lý học cùng chiêm nghiệm của cá nhân cô.
Một cuốn sách chữa lànhlà cuốn cẩm nang cung cấp những hướng dẫn thực tế để phát triển bản thân. Cách tiếp cận giàu lòng nhân ái và những bài tập thực tế của tác giả khiến nó trở thành nguồn tài nguyên quý giá cho bất kỳ ai đang tìm kiếm sự hỗ trợ trên hành trình chữa lành.
Thúy Nga và nhóm PV, BTV">Brianna Wiest là nhà văn, nhà thơ người Mỹ. Cô dành phần lớn thời gian trong sự nghiệp viết lách để giúp mọi người thúc đẩy tiềm năng thực sự của họ. Sau nhiều năm viết, chia sẻ những hiểu biết sâu sắc về hành trình thức tỉnh và chữa lành, cùng những ý tưởng sáng tạo hữu ích, những cuốn sách của Briana nhanh chóng trở thành hiện tượng toàn cầu, bán được hơn 1 triệu bản và dịch sang hơn 20 ngôn ngữ. Cuốn cẩm nang cho hành trình tự chữa lành tổn thương
Nhận định, soi kèo Pharco vs Modern Sport, 21h00 ngày 21/2: Vượt lên top 9
NSND Việt Anh (ngoài cùng bên trái) trong "Mùa hè đẹp nhất". Ảnh: CGV Bộ phim mới nhất của NSND Việt Anh xếp sau hàng loạt bộ phim đã ra rạp từ nhiều tuần trước như: Những mảnh ghép cảm xúc 2, Cửu long thành trại: Vây thành, Gia tài của ngoại, Doraemon: Nobita và bản giao hưởng Địa Cầu.
Bộ phim kinh dị giả tưởng Vùng đất câm lặng: Ngày mộtra rạp cùng ngày với Mùa hè đẹp nhất nhưng thu về 10 tỷ đồng, giành ngôi á quân doanh thu cuối tuần qua. Trong khi đó, bom tấn hoạt hình Những mảnh ghép cảm xúc 2 ở tuần thứ 3 ra rạp vẫn vững chắc ngôi đầu bảng khi thu gần 12 tỷ đồng cuối tuần qua, nâng tổng doanh thu tại thị trường Việt Nam lên 71,5 tỷ đồng. Doraemon: Nobita và bản giao hưởng Địa Cầuvẫn vững chắc ở top 5 và hiện đã mang về tổng cộng 146 tỷ đồng.
NSND Việt Anh và dàn diễn viên trong phim "Mai". Ảnh: Trấn Thành Town. Mùa hè đẹp nhấtlà bộ phim Việt tiếp theo thất bại ở phòng vé sau Móng vuốt có sự góp mặt của "diễn viên nghìn tỷ" Tuấn Trần. Mùa hè đẹp nhất cũng chứng kiến sự thất bại đầu tiên của NSND Việt Anh sau hàng loạt bộ phim chiếu rạp đạt kỷ lục doanh thu do Trấn Thành đạo diễn mà ông đã tham gia gồmBố già, Nhà bà Nữvà Mai- bộ phim mới ra rạp dịp Tết 2024 với doanh thu 520 tỷ đồng.
Rạp Việt cuối tuần này được dự báo sẽ thay đổi mạnh ở phòng vé với cuộc đổ bộ của Kẻ trộm mặt trăng 4 (Despicable Me 4) - phần 4 của thương hiệu hoạt hình tỷ USD có lượng khán giả lớn ở Việt Nam.
Phim của Cổ Thiên Lạc gây sốt mạng xã hội vẫn thua 'Inside Out 2' ở rạp ViệtPhim "Cửu long thành trại: Vây thành" của Cổ Thiên Lạc dù gây sốt trên mạng xã hội và giành vị trí á quân cuối tuần qua nhưng vẫn cách xa doanh thu của bom tấn hoạt hình "Inside Out 2".">NSND Việt Anh nếm mùi thất bại đầu tiên sau loạt phim nghìn tỷ của Trấn Thành
Ông Nguyễn Nguyên – Cục trưởng Cục Xuất bản, In và phát hành (Bộ Thông tin và Truyền thông), Phó chủ tịch Hội Xuất bản Việt Nam. - Năm nay, quy chế Giải thưởng Sách quốc gia có những thay đổi gì, thưa ông?
Quy chế Giải thưởng Sách quốc gia năm nay có sự thay đổi tương đối lớn. Bên cạnh ba đơn vị giới thiệu sách dự giải từ trước đến nay vẫn đang làm là: Các NXB; Đơn vị liên kết xuất bản; Các đơn vị, cơ quan quản lý và các tổ chức nghiên cứu, chúng tôi bổ sung thêm đối tượng thứ tư - các cơ quan truyền thông.
Mặc dù năm nay chúng tôi chưa nhận được giới thiệu chính thức từ phía truyền thông nhưng giới thiệu “không chính thức” đã có. Điều này đem lại những kết quả nhất định, thể hiện rõ nét qua việc tăng số tác phẩm dự thi.
Ngoài ra, chúng tôi cũng mở rộng cơ cấu giải thưởng. Bên cạnh các giải thưởng A, B, C cho từng mảng sách thì có thêm giải Khuyến khích để động viên các NXB tham gia.
Về tiêu chí xét chọn giải, cơ cấu tính điểm ở mỗi mùa giải, các mảng sách khác nhau sẽ có cách tính khác nhau, nhưng phần lớn dựa trên 3 nội dung chính: tính tư tưởng, tính thực tiễn và tính khoa học. Mùa giải này, chúng tôi bổ sung thêm một yếu tố nữa, làm sâu sắc hơn tính thực tiễn, đó là tính lan tỏa. Nghĩa là cuốn sách đó không những phải đảm bảo tiêu chí về mặt tư tưởng, khoa học, thực tiễn và còn phải đảm bảo thêm tiêu chí lan tỏa rộng khắp.
Sự lan tỏa được đánh giá dựa trên 4 yếu tố quan trọng:
Thứ nhất, dựa trên sự đánh giá về số lượng bản sách in. Chúng tôi thống nhất không phải bất kỳ cuốn sách nào chỉ dựa trên số lượng in sẽ đánh giá được sự lan tỏa, song đó vẫn là một tiêu chí cần thiết.
Thứ hai, dựa trên việc báo chí thông tin về cuốn sách. Có thể tác phẩm không có số lượng in nhiều nhưng nếu được truyền thông quan tâm thì đó cũng là tiêu chí đánh giá cho sự lan tỏa.
Thứ balà tiêu chí trong giới, thành viên Ban giám khảo đều là những chuyên gia trong giới, tổ chức hội. Khi các tác giả là chuyên gia đầu ngành tham gia họ cũng hiểu rất rõ cuốn sách tác động và “định vị” như thế nào trong giới của mình, nhất là công trình nghiên cứu khoa học.
Thứ tư, chúng tôi tính toán đến việc những tác phẩm được trao thưởng sẽ tạo hiệu ứng, truyền thông và tác động như thế nào.
Dựa trên 4 yếu tố đó, mặc dù cơ cấu tính điểm chỉ chiếm 15%, nhưng cũng là nỗ lực bước đầu để khắc phục những hạn chế trước đây: tuy chấm rất kỹ nhưng chưa lựa chọn được tác phẩm tạo ra sự lan tỏa và công chúng ghi nhận.
Năm 2023, với tinh thần đổi mới quyết liệt, Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông đã chỉ đạo Hội phối hợp chặt chẽ triển khai một cách hiệu quả hơn, ngay từ việc trao giải. Chúng tôi cũng chuyển địa điểm tổ chức, từ Nhà hát VOV sang Nhà hát Lớn - địa điểm mang nhiều dấu ấn về mặt văn hóa, lịch sử nhằm tạo hiệu ứng truyền thông tốt hơn.
- Giải thưởng năm nay có sự góp mặt của sách nói, sách điện tử không, thưa ông?
Đây là một khiếm khuyết, chúng tôi chưa có giải thưởng cho nội dung sách điện tử. Và cũng có một lý do là hầu như sách điện tử năm nay không phải sách mới, là những cuốn xuất bản, tái bản lại dưới hình thức điện tử của sách in. Chưa có tác phẩm nào được xuất bản trực tiếp thành điện tử (chỉ trừ một số sách có nội dung tuyên truyền đặc biệt).
Năm nay sách điện tử phát triển là điều đáng mừng, là “hiện tượng” của ngành xuất bản. Tôi tin rằng nhìn vào sự khởi sắc của sách điện tử, sách nói, hội đồng cũng như Bộ Thông tin và Truyền thông sẽ có chỉ đạo mới để chấm riêng thể loại này.
Với sách điện tử, có một chỉ số rất rõ ràng và tường minh đó là số lượng người đọc. Chúng tôi kỳ vọng tới đây dù chưa có giải riêng cho sách điện tử nhưng sẽ lấy kênh sách điện tử như một tiêu chí đánh giá tính lan tỏa của cuốn sách.
- Có ý kiến cho rằng, người ngồi trong hội đồng có sách dự giải là không hợp lệ, quan điểm của ông như thế nào?
Chưa cần báo chí phải lên tiếng, từ trước đến nay chúng tôi bao giờ cũng có một quy chế và cơ chế, đó là các thành viên chấm giải có tác phẩm tham dự tuyệt đối không được chấm sách của mình.
Ví dụ nhà xuất bản mà nhà thơ Nguyễn Quang Thiều làm Giám đốc (NXB Hội Nhà văn) gửi các sách lên dự giải, anh Thiều cũng chủ động không dự và bỏ phiếu cho các tác phẩm đó. Bản thân những người có uy tín rất biết cách gìn giữ hình ảnh của họ, chưa cần nói đến quy chế.
Vì vậy, không bao giờ có chuyện người tham gia hội đồng bỏ phiếu cho tác phẩm của mình. Tuy nhiên, cũng có những trường hợp, do giá trị của tác phẩm nên hội đồng vẫn ghi nhận và xét giải.
Bên cạnh đó, quy chế của giải thưởng rất nghiêm ngặt khi bỏ phiếu, nếu vắng mặt với bất cứ lý do gì đều được tính là “phiếu không”. Quy định chặt chẽ như vậy nhằm đảm bảo tất cả các thành viên hội đồng phải cố gắng có mặt đầy đủ và thể hiện quan điểm với trách nhiệm cao nhất.
- Tỷ lệ sách dịch tham gia dự giải năm nay như thế nào, thưa ông?
Có ba mảng sách mà tỷ lệ sách dịch chiếm tương đối lớn, thậm chí có thể nói là rất lớn: sách thiếu nhi, sách văn học, sách khoa học công nghệ (không kể sách tham khảo để học tập).
Khi đưa vào xét giải, số lượng sách dịch không nhiều so với mọi năm. Các tác giả mảng sách khoa học công nghệ, phần lớn vẫn là người Việt, kể cả những công trình nghiên cứu chính trị năm nay cũng có sự kết hợp giữa tác giả Việt Nam và tác giả nước ngoài. Ở góc độ nào đó, chúng tôi vẫn xác định đó là những cuốn sách xuất bản tại Việt Nam.
Tác phẩm thiếu nhi năm nay được trao giải hoàn toàn là sách của Việt Nam. So với mọi năm các tác giả, nhà xuất bản cũng chú trọng hơn trong việc giới thiệu sách của tác giả trong nước. Tuy nhiên, nói vậy không có nghĩa chúng tôi “kỳ thị” sách dịch. Bởi sách dịch vẫn thực hiện nhiệm vụ quan trọng là cung cấp các tri thức mới, thậm chí sự kiện mới.
Năm nay, số lượng NXB dự giải giảm vì có 10 NXB và đơn vị xuất bản sách giáo khoa, giáo trình, sách tham khảo - mảng sách này không được chấm.
Trải qua 2 năm dịch Covid, nhiều đơn vị gặp khó khăn. Chúng tôi chứng kiến câu chuyện của nhiều đơn vị chỉ thực hiện tái bản các cuốn sách và tập trung xuất bản với số lượng không nhiều để thu được nguồn lực, tạo điều kiện vượt qua giai đoạn nhiều trở ngại.
Năm 2023 cũng là một năm nhiều thách thức đối với ngành xuất bản. Doanh thu dự kiến khoảng dưới 4.000 tỷ đồng, như vậy so với 4.500 tỷ năm ngoái đã giảm tương đối lớn. Song không vì thế mà các đơn vị không hào hứng. 41 đơn vị tham gia với số lượng sách tăng khoảng 15 cuốn. Ngoài ra, chúng tôi cũng nhìn thấy các tác phẩm mới của Nhà xuất bản Sư phạm TP. HCM, họ đầu tư lớn để xuất bản sách phục vụ người mù hoàn toàn tình nguyện. Thể hiện rõ tinh thần của các đơn vị sau khi làm SGK, có nguồn lực nhất định đều muốn tập trung tái đầu tư phục vụ cộng đồng.
Những năm gần đây, sau cuốn sách Chang hoang dã, các tác giả người Việt đã quay trở lại và nhiều cây bút trẻ nổi lên cùng hiệu ứng câu chuyện xuất bản trên mạng, các chương trình quỹ xây dựng cộng đồng về xuất bản.
Các nhà xuất bản cũng chú ý tới mảng sách thiếu nhi và tác giả Việt Nam. Vì vậy, các giải thưởng năm nay tập trung nhiều hơn cho tác giả Việt Nam. Thời gian tới, chúng tôi sẽ cố gắng cân bằng và đưa tỷ lệ sách dịch phù hợp vào nội bộ.
Tìm biện pháp giúp sách đạt giải được xuất bản với số lượng lớn"Có những cuốn sách đạt giải cao, chúng tôi vẫn băn khoăn trong việc tìm biện pháp giúp sách đạt giải được xuất bản với số lượng lớn", ông Đỗ Quang Dũng, PCT Hội Xuất bản Việt Nam, Ủy viên Thường trực Hội đồng Giải thưởng Sách quốc gia chia sẻ.">Nhiều thay đổi lớn về Giải thưởng Sách quốc gia lần thứ 6
Chiều nay, Tập đoàn FPT tổ chức phiên họp cổ đông thường niên năm 2024. Cuối năm ngoái, FPT đạt 1 tỷ USD doanh thu dịch vụ công nghệ thông tin từ thị trường nước ngoài. Nhờ đó, những mảng trọng tâm như chip, bán dẫn, automotive hay AI của công ty này trở thành những chủ đề được cổ đông quan tâm nhất.
Theo kế hoạch trình cổ đông, năm nay, tập đoàn sẽ nâng cao năng lực trong lĩnh vực Automotive, với mục tiêu tăng trưởng 50% và đạt doanh thu 1 tỷ USD vào năm 2030. FPT cũng mở rộng các dịch vụ trong ngành chip bán dẫn, đặc biệt là đào tạo nhân sự, các dịch vụ về AI, Cloud, Cybersecurity cùng các dịch vụ hạ tầng mới.
Để đẩy nhanh việc thực hiện các mục tiêu, M&A tiếp tục là một hướng đi được quan tâm. "Những công ty nào làm ôtô, đặc biệt liên quan đến thiết kế ôtô, FPT đều muốn mua sạch", ông Trương Gia Bình, Chủ tịch Hội đồng quản trị FPT trả lời câu hỏi của cổ đông về kế hoạch M&A năm nay.
Tại sao lại là ôtô? Theo Chủ tịch FPT, ngành ôtô thế giới hiện nay "rất lúng túng". Những hãng xe truyền thống mang tính chất quá cơ khí, còn hãng xe điện thì "quá mềm". Các hãng xe không thể mang những mô hình này áp dụng, họ cần một bên biết phần mềm và hiểu ngành ôtô.
"Điều này thực sự rất hiếm hoi và là cơ hội ở hiện tại. Họ cần những người hiểu ôtô, hiểu phần mềm và biết bảo mật", ông Bình nói và cho rằng, FPT "may mắn là có khả năng", với 4.000 nhân sự đang làm về mảng này. Nhưng để đi nhanh hơn, M&A là một giải pháp.
Ngoài ra, lợi thế khác của FPT là khả năng tiếp cận thị trường Nhật Bản, một thị trường M&A khó khăn với những công ty nước ngoài.
Một trong những thành công đầu năm nay của FPT là M&A được Next Advanced Communications (NAC), một công ty tại Nhật - đất nước mà các doanh nghiệp rất hạn chế bán vốn cho công ty nước ngoài.
"Người đứng đầu của NAC đã theo dõi FPT từ những hoạt động nhỏ, từ các giải bóng đá, văn nghệ, cho tới các hoạt động của trường Hope. Và ông ấy chọn FPT vì có tư duy gần nhất", ông Bình nói và cho biết văn hóa doanh nghiệp có thể là chìa khóa giúp FPT tiến gần hơn với những doanh nghiệp ở đất nước mặt trời mọc.
">Ông Trương Gia Bình: FPT muốn mua hết công ty liên quan đến thiết kế ôtô