Bói không ra thầy dạy 'lễ'- Tôi đang ở Nga,íthứcNgaLễvàVănnêndạycùnglúlich thi đâu hôm nay không có từ điển Việt – Nga bên mình, nên không nhớ được hết các nghĩa của từ “lễ”. Tôi có thể chia sẻ cảm nhận của mình. Câu ‘Tiên học lễ…” trong đời mình tôi đã từng dịch ra tiếng Nga. Nhưng không nhớ chính xác lúc đó mình đã dịch ra sao.
Độc giả đề xuất khẩu hiệu thay thế 'Tiên học lễ...'
Luận bàn về những hệ lụy của chữ 'Lễ'
顶: 381踩: 487
Trí thức Nga: ‘Lễ’ và ‘Văn’ nên dạy cùng lúc
人参与 | 时间:2025-03-19 08:22:57
相关文章
- Nhận định, soi kèo Ajax v AZ Alkmaar, 22h45 ngày 16/3: Chủ gặp khắc tinh
- Trộm vào nhà gửi thư hâm mộ cho Quyền Linh
- Nhận định, soi kèo Alajuelense vs Escorpiones Belen, 9h00 ngày 5/9: Khác biệt đẳng cấp
- Soi kèo phạt góc Watford vs Millwall, 19h ngày 26/12
- Nhận định, soi kèo Midtjylland vs Randers, 23h00 ngày 16/3: Không dễ dàng
- Soi kèo phạt góc Everton vs Wolves, 22h ngày 26/12
- Mê mẩn trước nhan sắc của nữ diễn viên 9X trong phim X
- Quốc Trung, Mỹ Linh nghi ngờ kết quả Giọng hát Việt
- Nhận định, soi kèo Shahrdari Noshahr vs Saipa, 22h30 ngày 17/3: Cơ hội mong manh
- Soi kèo phạt góc Guangzhou FC vs Shandong, 18h30 ngày 15/12
评论专区